Wednesday, October 12, 2022

Words about sex and gender, part 1: Introducción

 [This entry is taken from a chapter of Part II of the open-source textbook Spanish-English Cognates: An Unconventional Introduction to Spanish Linguistics.]

Introduction

Classifying people by sex/gender is obviously important to humans, much more so than other biologically based divisions, such as eye color or even skin color. This is reflected in languages in many different ways. Thus, for instance English requires that at least some pronouns be coded for the sex/gender of their referents. This is the case in the subject pronouns he/she and the oblique pronouns him/her.[1] Spanish has the sex-based analog pronouns él ‘he’ and ella ‘she’, a distinction that in this language is also found in the plural, cf. ellos ‘they masc.’ and ellas ‘they fem.’, as well as for the direct object pronouns lo ‘it/him’ and la ‘it/her’ for direct objects (for indirect objects, there is no gender distinction, since there is only one gender pronouns: sing. le and pl. les). Many languages do not make such gender distinctions in personal pronouns at all, such as for instance Basque, where the singular pronoun hura is equivalent to Eng. he/she and Sp. él/ella. Languages differ as to how and where they express, obligatorily or optionally, sex/gender distinctions, but there is no doubt that it is an important distinction for humans, and thus for languages.

You may have noticed that in the previous paragraph we wrote sex/gender, and not just either sex or gender. That is because this is an interesting and complex distinction that is one of the topics we will explore in this chapter. Although sex as a biological distinction is presumably easy to define, in recent years, the word gender has come to be used for things the word sex was used for and then for others, in particular one having to do with identity. The same thing has happened in Spanish with these words’ cognates: sexo and género. In this chapter we are going to explore these words, their origins, and the changes in meaning that they are undergoing. Note that in this chapter we will not be discussing other issues related to sex/gender, such as the issue of inclusive or non-sexist language that has become so important for some in recent times.

The male/female distinction that seemed so obvious and basic to us until has come into question in the last couple of decades. For some people, being a man or a woman is no longer a matter of biology, something that could be easily examined, but rather a matter of identity, so that men now can have uteruses and women penises, something that perhaps most people have not reconciled themselves to believe yet, but which denying is anathema to some. This is a societal issue that we will explore here but which we will not attempt to resolve, of course. There is still much acrimonious controversy on these matters, even in Western countries where these notions have mostly surfaced and taken root. In this chapter, we are primarily going to discuss the meanings and origins of two pairs of cognates, Eng. sex ~ Sp. sexo and Eng. gender ~ Sp. género. In the last section, we will also briefly discuss the words male and female, as well as their Spanish semi-equivalents, macho and hembra.



[1] Note that this binary distinction is not coded in the plural where only the pronouns they/them are available in English, which are not coded as to sex/gender.


No comments:

Post a Comment

Words about sex and gender, part 12: Eng. feminine ~ Sp. femenino/a

 [This entry is taken from a chapter of Part II of the open-source textbook  Spanish-English Cognates: An Unconventional Introduction to Spa...